| 000 |
|
01136nam0 2200301 450 |
| 001 |
|
1000170917 |
| 005 |
|
20191107102542.0 |
| 010 |
__ |
■a978-7-100-12857-5■dCNY69.00 |
| 100 |
__ |
■a20170406d2017 em y0chiy50 ea |
| 101 |
0_ |
■achi |
| 102 |
__ |
■aCN■b110000 |
| 105 |
__ |
■ay a 000yy |
| 106 |
__ |
■ar |
| 200 |
1_ |
■a文学翻译的境界■e译意·译味·译境■f陈大亮著■Awen xue fan yi de jing jie |
| 210 |
__ |
■a北京■c商务印书馆■d2017 |
| 215 |
__ |
■a355页■d24cm |
| 300 |
__ |
■a国家社科基金后期资助项目 |
| 312 |
__ |
■a英文题名取自封面 |
| 314 |
__ |
■a陈大亮 (1969-) , 天津外国语大学教授, 博士 (后) , 中央文献翻译研究基地主任。 |
| 320 |
__ |
■a有书目 |
| 330 |
__ |
■a本书从金岳霖研究现状入手, 发现了金岳霖问题, 分析了问题形成的原因, 提出了解决问题的出路与办法。主要内容包括: +...... |
| 510 |
1_ |
■aThree states of literary translations■esense,flavor and id+...... |
| 517 |
1_ |
■a译意·译味·译境■Ayi yi · yi wei · yi jing |
| 606 |
0_ |
■a文学翻译■x研究■Awen xue fan yi |
| 690 |
__ |
■aI046■v5 |
| 701 |
_0 |
■a陈大亮,■f1969-■4著■Achen da liang |
| 801 |
|
■aCN■bGSXY■c20191107 |
| 905 |
|
■aGSXY■fI046/C253■g1386739 |