| 000 |
|
01112nam0 2200277 450 |
| 010 |
__ |
■a978-7-119-04908-3■dCNY18.00■z7-119-04908-9 |
| 100 |
__ |
■a20090408d2008 em y0chiy50 ea |
| 101 |
0_ |
■achi■aeng |
| 102 |
__ |
■aCN■b110000 |
| 105 |
__ |
■ay z 000yy |
| 106 |
__ |
■ar |
| 200 |
1_ |
■a英美文化与英汉翻译■d= Language culture and translation■f汪福祥, 伏力编著■z+...... |
| 210 |
__ |
■a北京■c外文出版社■d2008.01 |
| 215 |
__ |
■a222页■d22cm |
| 225 |
2_ |
■a翻译技能与实践丛书■Afan yi ji neng yu shi jian cong shu |
| 300 |
__ |
■a并列题名:Language culture and translation |
| 330 |
__ |
■a本书精选英美政治、经济、文化、宗教中使用频率较高的词语和概念,配合短文,给出详尽的语义及背景知识介绍,提取翻译要点,+...... |
| 410 |
_0 |
■12001■a翻译技能与实践丛书 |
| 510 |
1_ |
■aLanguage culture and translation■zeng |
| 606 |
0_ |
■a英语■x翻译■x研究■Aying yu |
| 690 |
__ |
■aH315.9■v4 |
| 701 |
_0 |
■a伏力■4编著■Afu li |
| 701 |
_0 |
■a汪福祥■4编著■Awang fu xiang |
| 801 |
_0 |
■aCN■bGSXY■c20090408 |
| 905 |
__ |
■aGSXY■fH315.9/W335c |
| 999 |
__ |
■tC■Aznn■a20090408 08:33:20■Mznn■m20090408 08:34:02 |